TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:24

Konteks
7:24 When 1  he saw one of them being hurt unfairly, 2  Moses 3  came to his defense 4  and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.

Kisah Para Rasul 8:15

Konteks
8:15 These two 5  went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.

Kisah Para Rasul 9:14

Konteks
9:14 and here he has authority from the chief priests to imprison 6  all who call on your name!” 7 

Kisah Para Rasul 10:35

Konteks
10:35 but in every nation 8  the person who fears him 9  and does what is right 10  is welcomed before him.

Kisah Para Rasul 11:14

Konteks
11:14 who will speak a message 11  to you by which you and your entire household will be saved.’

Kisah Para Rasul 15:40

Konteks
15:40 but Paul chose Silas and set out, commended 12  to the grace of the Lord by the brothers and sisters. 13 

Kisah Para Rasul 16:31

Konteks
16:31 They replied, 14  “Believe 15  in the Lord Jesus 16  and you will be saved, you and your household.”

Kisah Para Rasul 17:12

Konteks
17:12 Therefore many of them believed, along with quite a few 17  prominent 18  Greek women and men.

Kisah Para Rasul 17:30

Konteks
17:30 Therefore, although God has overlooked 19  such times of ignorance, 20  he now commands all people 21  everywhere to repent, 22 

Kisah Para Rasul 20:26

Konteks
20:26 Therefore I declare 23  to you today that I am innocent 24  of the blood of you all. 25 

Kisah Para Rasul 27:18

Konteks
27:18 The next day, because we were violently battered by the storm, 26  they began throwing the cargo overboard, 27 

Kisah Para Rasul 28:16

Konteks
28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to live 28  by himself, with the soldier who was guarding him.

Kisah Para Rasul 28:28

Konteks

28:28 “Therefore be advised 29  that this salvation from God 30  has been sent to the Gentiles; 31  they 32  will listen!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:24]  1 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:24]  2 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.

[7:24]  3 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:24]  4 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).

[8:15]  5 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the phrase “these two” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.

[9:14]  6 tn Grk “to bind.”

[9:14]  7 sn The expression “those who call on your name” is a frequent description of believers (Acts 2:21; 1 Cor 1:2; Rom 10:13).

[10:35]  8 sn See Luke 24:47.

[10:35]  9 tn Or “shows reverence for him.”

[10:35]  10 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85.

[10:35]  sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right.

[11:14]  11 tn Grk “words” (ῥήματα, rJhmata), but in this context the overall message is meant rather than the individual words.

[15:40]  12 tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “be commended by someone to the grace of the Lord” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternatives for this category.

[15:40]  13 tn Grk “by the brothers.” Here it it is highly probable that the entire congregation is in view, not just men, so the translation “brothers and sisters” has been used for the plural ἀδελφῶν (adelfwn),.

[16:31]  14 tn Grk “said.”

[16:31]  15 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.

[16:31]  16 tc The majority of mss add Χριστόν (Criston, “Christ”) here (C D E Ψ 1739 Ï sy sa), but the best and earliest witnesses read simply τὸν κύριον ᾿Ιησοῦν (ton kurion Ihsoun, “the Lord Jesus”; Ì74vid א A B 33 81 pc bo). The addition of “Christ” to “Lord Jesus” is an obviously motivated reading. Thus on both external and internal grounds, the shorter reading is strongly preferred.

[17:12]  17 tn Grk “not a few”; this use of negation could be misleading to the modern English reader, however, and so has been translated as “quite a few” (which is the actual meaning of the expression).

[17:12]  18 tn Or “respected.”

[17:30]  19 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  20 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  21 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  22 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

[20:26]  23 tn Or “testify.”

[20:26]  24 tn Grk “clean, pure,” thus “guiltless” (BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a).

[20:26]  sn I am innocent. Paul had a clear conscience, since he had faithfully carried out his responsibility of announcing to (the Ephesians) the whole purpose of God.

[20:26]  25 tn That is, “that if any of you should be lost, I am not responsible” (an idiom). According to L&N 33.223, the meaning of the phrase “that I am innocent of the blood of all of you” is “that if any of you should be lost, I am not responsible.” However, due to the length of this phrase and its familiarity to many modern English readers, the translation was kept closer to formal equivalence in this case. The word “you” is not in the Greek text, but is implied; Paul is addressing the Ephesian congregation (in the person of its elders) in both v. 25 and 27.

[27:18]  26 tn BDAG 980 s.v. σφόδρῶς states, “very much, greatly, violently…σφ. χειμάζεσθαι be violently beaten by a storm Ac 27:18.”

[27:18]  27 tn Or “jettisoning [the cargo]” (a nautical technical term). The words “the cargo” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[27:18]  sn The desperation of the sailors in throwing the cargo overboard is reminiscent of Jonah 1:5. At this point they were only concerned with saving themselves.

[28:16]  28 tn Or “to stay.”

[28:16]  sn Allowed to live by himself. Paul continued to have a generous prison arrangement (cf. Acts 27:3).

[28:28]  29 tn Grk “Therefore let it be known to you.”

[28:28]  30 tn Or “of God.”

[28:28]  31 sn The term Gentiles is in emphatic position in the Greek text of this clause. Once again there is the pattern: Jewish rejection of the gospel leads to an emphasis on Gentile inclusion (Acts 13:44-47).

[28:28]  32 tn Grk “they also.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA